Сардар Асад (1929-1975)
Поэт Сардар Асад (Асадов Сардар Гейдар оглы) родился в 1929 году селе Солтанлы Джебраильского района. Вырос в простой, в трудовой семье.
После окончания средней школы учился в Педагогическом техникуме в Агдаме. В 1955 году окончил филологический факультет Азербайджанского педагогического института (ныне педагогический университет).
В литературу пришел в студенческие годы, с 1952 года стал публиковаться в периодической печати. Первая книга «Годы молодости» вышла в 1957 году.
В последующие годы увидели свет книги стихов «Красавица», «Застолье в лесу», поэмы «Сердце хирурга», «Седоволосый Кавказ», «Звезда земли» и т.д.
За довольно краткую творческую жизнь Сардар Асад оставил в литературе заметный след. Тематика стихов Сардара Асада богата и разнообразна. Он чутко откликался на веления времени.
Поэт скоропостижно скончался в августе 1975 года.
* * *
Стихотворения
Годы разлуки
Я вновь колыбельную слышу твою,
Как явь ощущаю рук мягких касанье,
Беспечные годы в далеком краю,
Похоже, осели без тени терзанья…
Я с ними со всеми обняться готов,
Навстречу бы кинулся чистому детству,
Кружится моя голова от того,
Что память дарует живое наследство:
Мальчишка примчался домой со двора,
Журит его мама за рваное платье…
Когда бы сейчас ты меня позвала –
Тотчас же в твоих оказался объятьях.
Водопад любви
Взметнулись в небо пики строгих гор,
Жизнь предъявляет им особый счет,
Грохочет гром в верховье стойких гор…
Нет, водопад любви не истечет…
Лавиной рвется в земляной оскал,
Искрятся брызги в такт его тирадам;
Лощины жмутся к основанью скал,
Вьюнком их обвивают водопады.
Пещеры крики обратили в стон,
Глаза слезятся родников прозрачных,
Пугает водопада грозный тон,
Он словно властелин, седой и мрачный.
Река буравит русло наугад,
Воды в запасе вдоволь у природы,
У водопада леденящий взгляд
И твердый шаг, доставшийся от роду.
Он неизменен в памяти людской,
Меняя звуки собственных творений,
Как в зеркале, подернутом тоской,
В нем множество унылых отражений.
Замысловатый он сплетет венок,
Летя через цветочную преграду…
Чтоб падать с водопадом заодно,
Иметь ты должен силу водопада.
Заплачет
Когда синь глаз начнет темнеть,
Хмарь меж бровей – глаза заплачут;
Пройдется ливень по земле –
Луг обновится, след заплачет.
Пусть другу повезет, пускай
Из сердца просится тоска!
Подлец лишит тебя куска –
Очаг погаснет, стыд заплачет.
Когда утихнет неба гнев,
Весна затянет свой запев,
Созвучный музыке дерев, –
Мороз отступит, лед заплачет.
Приворожил меня мой стол,
Спасенье в способе простом:
Когда его на дню раз сто
Не похвалю, слова заплачут.
Пусть славится из жизни миф,
Любви продлится светлый миг!
Коль юный поспешит в тот мир –
Стар улыбнется, млад заплачет.
* * *
Зима на землю снежно опустилась,
Холмов изъяны выровнив собой,
И селезни, полет окончив свой,
На озере кружились… воцарилась
В природе тишина над белизной.
Разбросанными по кустам небрежно
Цветами белыми казался снег,
Мир представал реальной сказкой снежной,
Увиденной когда-то в детском сне.
Зима дышала холодом привычным,
Стелила пледы в унисон с людьми,
Предвидела с весною ранней стычки,
Которой не вменяла роль судьи.
Снег сыпал споро так, без промедленья,
Запорошив, что было до него,
Оплакивая смерть или рожденье,
Плач или смех – и сам не знал, чего.
Потом утих он, чтобы разразиться
Потоками несбывшихся надежд,
Но этот утопический мятеж
Звучал лишь эпизодом мелким меж
Соседями, что вышли побраниться
Так… из-за ничего…
Что осталось от ночи
Угаснув, день в открытие поверил,
А утро вести растворило двери,
Крылатые вопросы, вместе с прочим,
Достались мне от бесконечной ночи:
Глаза усталые – след муки сладкой,
Опустошен я тоненькой тетрадкой…
А пепельница до краев полна…
Дерева плоды... волос цветы...
Гнутся ветки под тяжестью зрелых плодов, –
В тайну рук я мозолистых верить готов;
Как рукой провожу по своим волосам –
Столько белых цветов, что не верю и сам.
Мама
В саду миндаль ворожит.–
Неужто спьяну, мама?
Стихи – весны витражи –
Куда ни гляну, мама.
Жизнь – неразгаданный сон.
Длинен ли короток он?
Знать наперед – не резон,
Гадать не стану, мама.
Больно, но искренне рад
Воспоминанью утрат,
У детства свой аромат –
Корицы пряной, – мамин.
След
Кружит, кружит чистый снег,
На дороге тает след,
Человека хрупкий след;
Словно выбеленный плед
Застелил округу снег…
Человек оставил след
на дороге…
Дар небес – пушистый снег,
Сумерки окутал снег,
Босоногий человек
Подарил земле свой след…
Одинокий стынет след
на дороге…
Перевод Инессы Ловковой